暫無描述
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

mergetool.ja.txt 25KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989
  1. == MergetoolWindowTitle ==
  2. Plastic SCM マージツール
  3. == FirstConflictButtonTooltip ==
  4. 最初の競合に移動します (Ctrl + Shift + -)
  5. == PrevConflictButtonTooltip ==
  6. 前の競合 (Ctrl + -)
  7. == NextConflictButtonTooltip ==
  8. 次の競合 (Ctrl + +)
  9. == LastConflictButtonTooltip ==
  10. 最後の競合に移動します (Ctrl + Shift + +)
  11. == PrevNotAutomaticConflictButtonTooltip ==
  12. 前の非自動競合 (Ctrl + PageUp)
  13. == NextNotAutomaticConflictButtonTooltip ==
  14. 次の非自動競合 (Ctrl + PageDown)
  15. == GtkPendingAutomaticConflictsLabel ==
  16. {0}/{1}
  17. == GtkPendingNonAutomaticConflictsLabel ==
  18. 保留中の非自動:{0}/{1}
  19. == PendingAutomaticConflictsLabel ==
  20. 現在の競合:{0}/{1}
  21. == PendingNonAutomaticConflictsLabel ==
  22. 保留中の未解決:{0}/{1}
  23. == NonAutomaticConflictsLabelTooltip ==
  24. 現在未解決の非自動競合
  25. == CurrentConflictLabelTooltip ==
  26. 現在のマージ競合
  27. == NonAutomaticConflictsNavigationTooltip ==
  28. 現在未解決の競合をナビゲートします
  29. == AutomaticConflictsNavigationTooltip ==
  30. マージ競合をナビゲートします
  31. == AutomaticConflictMarkup ==
  32. 現在の競合は<span foreground='green'>自動</span>です。ユーザーの介入は必要ありません。
  33. == NonAutomaticConflictMarkup ==
  34. 現在の競合は<span foreground='red'>非自動</span>です。上のボタンをクリックし、結果ファイルを編集するか競合を解決済みとしてマークして、競合を解決してください。
  35. == NonAutomaticConflictMarkedAsResolvedMarkup ==
  36. 現在の競合は<span foreground='green'>非自動</span>であり、ユーザーによってすでに<span foreground='green'>解決済み</span>となっています。
  37. == MarkAsResolvedButton ==
  38. 解決済みとしてマーク
  39. == MarkAsUnresolvedButton ==
  40. 未解決としてマーク
  41. == MergetoolUsageTitle ==
  42. Mergetool の使用方法
  43. == GtkMergetoolUsageHeader ==
  44. 使用方法:gtkmergetool
  45. == MacMergetoolUsageHeader ==
  46. 使用方法:macmergetool
  47. == MergetoolUsage ==
  48. mergeOptions:<sourceFile> [<sourceSymbolicName>]
  49. <baseFile> [<baseSymbolicName>]
  50. <destinationfile> [<destinationSymbolicName>]
  51. [[<autosave>] <resultFile>]
  52. [<mergeType>]
  53. [<generalOptions>]
  54. sourceFile:{-s | --source}=<filename>
  55. sourceSymbolicName:{-sn | --srcsymbolicname}=<symbolicname>
  56. baseFile:{-b | --base}=<filename>
  57. baseSymbolicName:{-bn | --basesymbolicname}=<symbolicname>
  58. destinationFile:{-d | --destination}=<filename>;
  59. destinationSymbolicName:{-dn | --dstsymbolicname}=<symbolicname>
  60. autosave:-as | --autosave
  61. automatic:-a | --automatic
  62. silent:--silent
  63. resultFile:{-r | --result}=<filename>
  64. mergeType:{-m | --mergeresolutiontype}={onlyone | onlysrc | onlydst | try | forced}
  65. generalOptions:[<defaultEncoding>] [<comparisonMethod>] [<resultEncoding>]
  66. defaultEncoding:{-e | --defaultencoding}={none |ascii | unicode | bigendian | utf7 | utf8}
  67. resultEncoding:{-re | --resultencoding}={none |ascii | unicode | bigendian | utf7 | utf8}
  68. comparisonMethod:{-i | --ignore}={none | eol | whitespaces | ""eol&whitespaces""}
  69. 備考:
  70. -a | --automatic:マージを自動的に解決しようとします。
  71. マージを自動的に解決できない (ユーザーの対応が必要な) 場合は、マージツールが表示されます。
  72. --silent:このオプションは、--automatic オプションと組み合わせて使用する必要があります。
  73. マージを自動的に解決できない場合、このオプションが原因でツールがゼロ以外の終了コードと共に
  74. 即座に返されます (マージツールは表示されません)。
  75. ツールがマージを自動的に解決できた場合、プログラムは終了コード 0 を返します。
  76. == WinMergetoolUsage ==
  77. 使用方法:mergetool [<diffOptions> | <mergeOptions>]
  78. diffOptions:<generalFiles> [<generalOptions>]
  79. mergeOptions:<generalFiles> <baseFile> [<baseSymbolicName>] [[<automatic>] [<silent>] <resultFile>] [<mergeType>] [<generalOptions>]
  80. baseFile:{-b | --base}=<filename>
  81. baseSymbolicName:{-bn | --basesymbolicname}=<symbolicname>
  82. automatic:-a | --automatic
  83. silent:--silent
  84. resultFile:{-r | --result}=<filename>
  85. mergeType:{-m | --mergeresolutiontype}={onlyone | onlysrc | onlydst | try | forced}
  86. generalFiles:<sourceFile> [<srcSymbolicName>] <destination> [<dstSymbolicName>]
  87. sourceFile:{-s | --source}=<filename>
  88. srcSymbolicName:{-sn | --srcsymbolicname}=<symbolicname>
  89. destinationFile:{-d | --destination}=<filename>
  90. dstSymbolicName:{-dn | --dstsymbolicname}=<symbolicname>
  91. generalOptions:[<defaultEncoding>] [<comparisonMethod>] [<fileType>] [<resultEncoding>]
  92. defaultEncoding:{-e | --encoding}={none |ascii | unicode | bigendian | utf7 | utf8}
  93. comparisonMethod:{-i | --ignore}={none | eol | whitespaces | eol&whitespaces}
  94. fileType:{-t | --filestype}={text/csharp | text/XML | text}
  95. resultEncoding:{-re | --resultencoding}={none |ascii | unicode | bigendian | utf7 | utf8}
  96. progress:{--progress}=現在の進行状況を示す文字列。例: ファイル 1/8 をマージ中
  97. extraInfoFile:{--extrainfofile}=マージに関する追加情報が含まれるファイルのパス
  98. 備考:
  99. -a | --automatic:マージを自動的に解決しようとします。
  100. マージを自動的に解決できない (ユーザーの対応が必要な) 場合は、マージツールが表示されます。
  101. --silent:このオプションは、--automatic オプションと組み合わせて使用する必要があります。
  102. マージを自動的に解決できない場合、このオプションが原因でツールがゼロ以外の終了コードと共に
  103. 即座に返されます (マージツールは表示されません)。
  104. ツールがマージを自動的に解決できた場合、プログラムは終了コード 0 を返します。
  105. 例:
  106. mergetool
  107. mergetool -s=file1.txt -d=file2.txt
  108. mergetool -s=file1.txt -b=file0.txt --destination=file2.txt
  109. mergetool --base=file0.txt -d=file2.txt --source=file1.txt --automatic --result=result.txt
  110. mergetool -b=file0.txt -s=file1.txt -d=file2.txt -a -r=result.txt -e=utf7 -i=eol -t=text/csharp -m=onlyone
  111. == BrowseForSaveFileTitle ==
  112. ファイルを保存
  113. == PendingUnsolvedConflicts ==
  114. ファイルにまだ {0} 件の未解決の競合があります。
  115. == FileChangedSinceSaved ==
  116. ファイルが最後の保存後に変更されています。
  117. == SaveAndExitDialogButton ==
  118. 保存して終了
  119. == ExitWithoutSavingButton ==
  120. 保存せずに終了
  121. == CloseButton ==
  122. 閉じる
  123. == OkButton ==
  124. OK
  125. == CancelButton ==
  126. キャンセル
  127. == SourceHeaderButton ==
  128. ソースを選択:'{0}'
  129. == SourceHeaderPressedButton ==
  130. ソースの選択を解除:'{0}'
  131. == SourceHeaderButtonTooltip ==
  132. (Ctrl+1)
  133. == BaseHeaderButton ==
  134. ベースを選択:'{0}'
  135. == BaseHeaderPressedButton ==
  136. ベースの選択を解除:'{0}'
  137. == BaseHeaderButtonTooltip ==
  138. (Ctrl+2)
  139. == DestinationHeaderButton ==
  140. 同期先を選択:'{0}'
  141. == DestinationHeaderPressedButton ==
  142. 同期先の選択を解除:'{0}'
  143. == DestinationHeaderButtonTooltip ==
  144. (Ctrl+3)
  145. == ResultButton ==
  146. 結果を選択
  147. == ResultPressedButton ==
  148. 結果の選択を解除
  149. == ResultButtonTooltip ==
  150. (Ctrl+4)
  151. == SaveAndExitButton ==
  152. 保存して終了
  153. == SaveAndExitTooltip ==
  154. 結果を保存して Mergetool を閉じます
  155. == SaveAsTooltip ==
  156. 結果を新しいファイルに保存します
  157. == SaveButton ==
  158. 保存
  159. == SaveButtonTooltip ==
  160. 変更を保存します (Ctrl+S)
  161. == SaveAsMenu ==
  162. 名前を付けて保存...
  163. == MergeButton ==
  164. マージ
  165. == KeepSrcMenu ==
  166. ソース共同作成者をそのままにして終了
  167. == KeepBaseMenu ==
  168. ベース共同作成者をそのままにして終了
  169. == KeepDstMenu ==
  170. 同期先の共同作成者をそのままにして終了
  171. == SrcNeeded ==
  172. ソースファイルの名前が必要です
  173. == DstNeeded ==
  174. 同期先ファイルの名前が必要です
  175. == ResultNeeded ==
  176. 自動マージには結果ファイルの名前が必要です
  177. == AutomaticNeeded ==
  178. サイレントモードでは自動マージオプションが必要です
  179. == FileTypeError ==
  180. {0} は構文の強調表示が有効でないファイルタイプです
  181. == CompMethodError ==
  182. 無効な比較方法
  183. == ArgError ==
  184. 指定された引数が有効でありません
  185. == SrcEncodingMenuTitle ==
  186. ソースのエンコーディング
  187. == DstEncodingMenuTitle ==
  188. 同期先のエンコーディング
  189. == BaseEncodingMenuTitle ==
  190. ベースのエンコーディング
  191. == ResultEncodingMenuTitle ==
  192. 結果のエンコーディング
  193. == SplitBlocksMenuTitle ==
  194. 競合ブロックを分割
  195. == ComparisonMethodMenuTitle ==
  196. 比較方法
  197. == RecognizeAll ==
  198. すべてを認識
  199. == IgnoreEol ==
  200. EOL を無視
  201. == IgnoreWhitespace ==
  202. 空白を無視
  203. == IgnoreEolWhitespace ==
  204. EOL と空白を無視
  205. == EncodingDialogTitle ==
  206. エンコーディングを選択
  207. == EncodingDialogDescription ==
  208. 文字エンコーディングを選択
  209. == EncodingDialogLabel ==
  210. エンコーディング:
  211. == DefaultEncoding ==
  212. デフォルトのエンコーディング:
  213. == ResultEncoding ==
  214. 結果のエンコーディング:
  215. == NoneEncoding ==
  216. なし
  217. == AsciiEncoding ==
  218. ASCII
  219. == UnicodeEncoding ==
  220. Unicode
  221. == UnicodeBigEndianEncoding ==
  222. Unicode Big-Endian
  223. == Utf7Encoding ==
  224. UTF-7
  225. == Utf8Encoding ==
  226. UTF-8
  227. == OtherEncoding ==
  228. その他...
  229. == ChangeEncoding ==
  230. 変更...
  231. == Options ==
  232. オプション
  233. == FindButton ==
  234. 検索...
  235. == MatchCase ==
  236. 大/小文字を照合する
  237. == MergeResolutionOptionsTooltip ==
  238. マージ結果のオプション
  239. == MergeOptionsTooltip ==
  240. 表示と計算のオプション
  241. == SyntaxHighlight ==
  242. 構文の強調表示
  243. == FirstDiffButtonTooltip ==
  244. 最初の差分
  245. == PrevDiffButtonTooltip ==
  246. 前の差分
  247. == NextDiffButtonTooltip ==
  248. 次の差分
  249. == LastDiffButtonTooltip ==
  250. 最後の差分
  251. == FirstDiffButtonTooltipWithShortcut ==
  252. 最初の差分 (Ctrl + Shift + n)
  253. == PrevDiffButtonTooltipWithShortcut ==
  254. 前の差分 (Ctrl + n)
  255. == NextDiffButtonTooltipWithShortcut ==
  256. 次の差分 (Ctrl + m)
  257. == LastDiffButtonTooltipWithShortcut ==
  258. 最後の差分 (Ctrl + Shift + m)
  259. == CurrentDifference ==
  260. 現在:{0}/{1}
  261. == LeftEncoding ==
  262. 左のエンコーディング
  263. == RightEncoding ==
  264. 右のエンコーディング
  265. == DifferencesWindowTitle ==
  266. 差分
  267. == AutomaticConflictChunk1 ==
  268. 現在の競合:
  269. == AutomaticConflictChunk2 ==
  270. 自動
  271. == AutomaticConflictChunk3 ==
  272. .ユーザーの介入は必要ありません。
  273. == SolvedConflictChunk1 ==
  274. 現在の競合:
  275. == SolvedConflictChunk2 ==
  276. 非自動
  277. == SolvedConflictChunk3 ==
  278. 、かつすでに
  279. == SolvedConflictChunk4 ==
  280. 解決済み
  281. == SolvedConflictChunk5 ==
  282. (ユーザーによって)。
  283. == NonAutomaticConflictChunk1 ==
  284. 現在の競合:
  285. == NonAutomaticConflictChunk2 ==
  286. 非自動
  287. == NonAutomaticConflictChunk3 ==
  288. .上のボタンをクリックし、結果ファイルを編集するか競合を解決済みとしてマークして、競合を解決してください。
  289. == PatternNotFound ==
  290. パターンが見つからない
  291. == PreviousSearchButtonTooltip ==
  292. 前の一致を検索します
  293. == NextSearchButtonTooltip ==
  294. 次の一致を検索します
  295. == UnexpectedError ==
  296. 予期しないエラーが発生しました。
  297. == GoToLineMenuItem ==
  298. 行に移動...
  299. == AddDiffSelectionMenuItem ==
  300. 差分の選択を追加
  301. == DiffWithPreviousSelectionMenuItem ==
  302. 前の選択との差分を表示
  303. == FindMenuItem ==
  304. 検索...
  305. == FindNextMenuItem ==
  306. 次を検索
  307. == FirstSelection ==
  308. 最初の選択
  309. == SecondSelection ==
  310. 2 番目の選択
  311. == SemanticDiffMovedCode ==
  312. 移動されたコードの差分を表示...
  313. == SemanticGoToMovedCode ==
  314. 移動されたコードに移動
  315. == SemanticDiffChangedCode ==
  316. 変更されたコードの差分を表示...
  317. == SyncMovedCode ==
  318. 最上部の移動されたコードを同期
  319. == UnsyncMovedCode ==
  320. スクロール位置を復元
  321. == OutliningMenu ==
  322. アウトライン
  323. == CollapseRegionsWithoutDiffsMenu ==
  324. 差分のない領域を折りたたむ
  325. == CollapseToDefinitionsMenu ==
  326. 定義まで折りたたむ
  327. == ExpandAllMenu ==
  328. すべて展開
  329. == Merged ==
  330. マージ済み
  331. == LoadingAnnotations ==
  332. 注釈をロードしています...
  333. == AnnotateLineInfoChangeset ==
  334. 変更セット
  335. == AnnotateLineInfoTimeStamp ==
  336. 作成日
  337. == AnnotateLineInfoOwner ==
  338. 所有者
  339. == AnnotateLineInfoComments ==
  340. コメント
  341. == AnnotateColorByAuthor ==
  342. 作成者別に色を付ける
  343. == AnnotateColorByDate ==
  344. 日付別に色を付ける
  345. == AnnotateContextMenu ==
  346. 注釈
  347. == AnnotateShowAuthor ==
  348. 作成者を表示
  349. == AnnotateShowBranch ==
  350. ブランチを表示
  351. == AnnotateShowChangeInMerge ==
  352. マージで行が変更されたかどうかを表示
  353. == AnnotateShowChangeset ==
  354. 変更セットを表示
  355. == AnnotateShowDateModified ==
  356. 変更日を表示
  357. == AnnotateShowLineAge ==
  358. 行の最終更新からの経過日数を表示
  359. == BigFileMessage ==
  360. かなり大きなファイルです。差分の計算に時間がかかる場合があります。このファイルの差分を本当に計算する場合は、ボタンをクリックしてください。
  361. == CalculateDifferencesButton ==
  362. 差分を計算
  363. == BranchChanges ==
  364. ブランチの変更
  365. == BranchChangesTooltip ==
  366. ブランチで行われた変更を強調表示します
  367. == ConflictChanges ==
  368. 競合の変更
  369. == ConflictChangesTooltip ==
  370. マージ中にユーザーが解決した競合のある変更を強調表示します
  371. == MergedChanges ==
  372. マージによる変更
  373. == MergedChangesTooltip ==
  374. マージによる変更を強調表示します
  375. == CaseSensitiveCheckBox ==
  376. 大/小文字を照合する
  377. == ColorsConfigurationMenuItem ==
  378. フォントと色を設定...
  379. == ComparisonMethodMenuItem ==
  380. 比較方法
  381. == ComparisonMethodIgnoreEolMenuItem ==
  382. EOL を無視
  383. == ComparisonMethodIgnoreWhitespacesMenuItem ==
  384. 空白を無視
  385. == ComparisonMethodIgnoreEolWhitespacesMenuItem ==
  386. EOL と空白を無視
  387. == ComparisonMethodRecognizeAllMenuItem ==
  388. すべてを認識
  389. == Content ==
  390. {0} のコンテンツ
  391. == CopyToClipboard ==
  392. クリップボードにコピー
  393. == DiffWaitingAnimation ==
  394. 差分を計算しています...
  395. == DiscardButton ==
  396. 破棄
  397. == DiscardButtonTooltip ==
  398. 変更を破棄
  399. == EditorOptions ==
  400. エディターのオプション
  401. == EditorOptionsConvertTabsToSpaces ==
  402. 編集中はタブを空白に変換
  403. == EditorOptionsWhistespaces ==
  404. 空白を表示
  405. == EditorOptionsTabs ==
  406. タブ
  407. == EditorOptionsTabsSpacesNumber ==
  408. {0} 個の空白
  409. == EditorOptionsColumnGuides ==
  410. 列ガイド
  411. == EditorOptionsColumnsNumber ==
  412. {0} 個の列
  413. == EditorOptionsBorderLines ==
  414. 選択されていない領域に境界線を表示
  415. == EncodingDifferences ==
  416. エンコーディングが {0} から {1} に変更されました。
  417. == FsProtectionDifferences ==
  418. ファイルシステムの権限が {0} から {1} に変更されました
  419. == UnableCalculateDiffs ==
  420. 差分を計算できません。
  421. == HideUnchanged ==
  422. 変更なしを表示しない
  423. == HideUnchangedTooltip ==
  424. 変更ありの宣言のみ表示
  425. == ShowUnchanged ==
  426. 変更なしを表示
  427. == ShowUnchangedTooltip ==
  428. すべての宣言を確認できるように、ファイルツリー全体を表示します
  429. == GroupUnchanged ==
  430. 変更なしをグループ化
  431. == GroupUnchangedTooltip ==
  432. 変更ありの宣言を表示し、残りの宣言を 1 つの変更なしのものにグループ化します
  433. == ZoomIn ==
  434. 拡大
  435. == ZoomInTooltip ==
  436. グラフィックを拡大 - Ctrl キーを押しながらスクロールホイールを動かして拡大することもできます
  437. == ZoomOut ==
  438. 縮小
  439. == ZoomOutTooltip ==
  440. グラフィックを縮小 - Ctrl キーを押しながらスクロールホイールを動かして縮小することもできます
  441. == ErrorSavingFile ==
  442. ファイルの保存中にエラーが発生しました:{0}
  443. == Find ==
  444. 検索:
  445. == FindCloseButtonTooltip ==
  446. 検索バーを閉じます
  447. == FindPreviousButtonTooltip ==
  448. 前の一致を検索します
  449. == FindNextButtonTooltip ==
  450. 次の一致を検索します
  451. == MovedDetectionMenuItem ==
  452. 移動済みの検出
  453. == MovedDetectionDialogMenuItem ==
  454. 移動済みの検出...
  455. == EnableMoveDetectionMenuItem ==
  456. 移動済みの検出を有効化
  457. == MoveDetectionRatio ==
  458. 移動の検出率
  459. == MinimumLinesInDifference ==
  460. 差分の最小行数
  461. == MaximizeButtonLeftTooltip ==
  462. 左パネルを最大化します
  463. == MaximizeButtonRightTooltip ==
  464. 右パネルを最大化します
  465. == RestoreButtonLeftTooltip ==
  466. 左パネルを復元します
  467. == RestoreButtonRightTooltip ==
  468. 右パネルを復元します
  469. == OutliningPreferencesTitle ==
  470. アウトライン環境設定
  471. == OutliningPreferencesCaption ==
  472. アウトライン環境設定
  473. == OutliningPreferencesDetails ==
  474. ファイルがロードされるときに優先されるアウトラインモードを選択します
  475. == OutliningPreferencesExplanation ==
  476. ファイルがロードされた後に、次のアウトラインモードを使用します:
  477. == OutliningPreferencesCollapseWithoutDiffs ==
  478. 差分のない領域を折りたたむ
  479. == OutliningPreferencesCollapseToDefinitions ==
  480. 定義まで折りたたむ
  481. == OutliningPreferencesExpandAll ==
  482. すべて展開
  483. == NavigationTooltip ==
  484. 移動されたフラグメントに移動します
  485. == XDiffTooltip ==
  486. 移動されたフラグメントの差分を横に並べて表示します
  487. == XDiffFragment ==
  488. [フラグメント]
  489. == FontsAndColorsMenuItem ==
  490. フォントと色
  491. == FontDoesNotSupportStrikeout ==
  492. アプリケーションで使用されているフォント {0} は取り消し線のスタイルをサポートしていません。別のフォントを選択してください。
  493. == ChangeFontMenuItem ==
  494. フォントを変更...
  495. == LeftDiffColorMenuItem ==
  496. 左の差分の色
  497. == RightDiffColorMenuItem ==
  498. 右の差分の色
  499. == RestoreDefaultsMenuItem ==
  500. デフォルトを復元
  501. == FilesIdentical ==
  502. ファイルは同一です。
  503. == AddDiffSelection ==
  504. 差分の選択を追加
  505. == DiffWithPreviousSelection ==
  506. 前の選択との差分を表示
  507. == DiffSourceWithBase ==
  508. ベースとソース共同作成者の差分を表示
  509. == DiffDestinationWithBase ==
  510. ベースと同期先の共同作成者の差分を表示
  511. == DiffDestinationWithSource ==
  512. ソースと同期先の共同作成者の差分を表示
  513. == Encoding ==
  514. エンコーディング
  515. == FontMenuItem ==
  516. フォント
  517. == DuplicatedArg ==
  518. 引数 {0} が重複しています。
  519. == MergeTypeError ==
  520. {0} は有効なマージ解決タイプではありません
  521. == MergeExplanation ==
  522. このオプションは、ベース、ソース、同期先の各ファイルが関与する 3 方向マージツールを起動します。結果は別のファイルに保存できます。
  523. == DifferencesExplanation ==
  524. このオプションは、ビジュアルテキストファイル差分ツールを起動します。テキストの差分を確認するには、2 つのファイルを選択してください。
  525. == XMergeNoChanges ==
  526. Xmerge の結果が空です。変更は実行されません。
  527. == XMergeConfirmationMessage ==
  528. Xmerge の結果によって選択が置き換わり、非自動競合が破棄されます。続行しますか?
  529. == SourceDesc ==
  530. ソース (マージ元のコード)
  531. == SourceLoc ==
  532. ソース内
  533. == DestinationDesc ==
  534. 同期先 (作業中のコピー)
  535. == DestinationLoc ==
  536. 同期先内
  537. == HowXMergeFormat ==
  538. マージが競合していますが、{0} はもうそこにありません。
  539. 何が起きたのでしょうか?最も可能性が高いのは、ある開発者がコードの一部分 ({1}) を移動し、別の開発者が元の場所 ({2}) でそのコードの一部分を変更したことです。
  540. == UnauthorizedAccessFile ==
  541. 権限がないため、ファイル '{0}' を保存できません。ファイルは別のパスに保存できます。
  542. == AutomaticConflictMarkup1 ==
  543. 現在の競合:
  544. == AutomaticConflictMarkup2 ==
  545. 自動
  546. == AutomaticConflictMarkup3 ==
  547. .ユーザーの介入は必要ありません。
  548. == SolvedConflictMarkup1 ==
  549. 現在の競合:
  550. == SolvedConflictMarkup2 ==
  551. 非自動
  552. == SolvedConflictMarkup3 ==
  553. 、かつすでに
  554. == SolvedConflictMarkup4 ==
  555. 解決済み
  556. == SolvedConflictMarkup5 ==
  557. (ユーザーによって)。
  558. == NonAutomaticConflictMarkup1 ==
  559. 現在の競合:
  560. == NonAutomaticConflictMarkup2 ==
  561. 非自動
  562. == NonAutomaticConflictMarkup3 ==
  563. .上のボタンをクリックし、結果ファイルを編集するか競合を解決済みとしてマークして、競合を解決してください。
  564. == MarkAsResolvedExplanation ==
  565. 以下の 3 つのボタンを使用して、結果ファイルに含める必要がある共同作成者 (ソース、ベース、または同期先) を選択します。または、提示された結果ですでに問題ない場合は、「解決済みとしてマーク」をクリックします
  566. == MarkAsUnresolvedButton ==
  567. 未解決としてマーク
  568. == SourceFileName ==
  569. ソースファイル:{0}
  570. == BaseFileName ==
  571. ベースファイル:{0}
  572. == DestinationFileName ==
  573. 同期先ファイル:{0}
  574. == RestoreButtonSrcTooltip ==
  575. ソースパネルを復元します
  576. == RestoreButtonBaseTooltip ==
  577. ベースパネルを復元します
  578. == RestoreButtonDstTooltip ==
  579. 同期先パネルを復元します
  580. == RestoreButtonResultTooltip ==
  581. 結果パネルを復元します
  582. == MaximizeButtonSrcTooltip ==
  583. ソースパネルを最大化します
  584. == MaximizeButtonBaseTooltip ==
  585. ベースパネルを最大化します
  586. == MaximizeButtonDstTooltip ==
  587. 同期先パネルを最大化します
  588. == MaximizeButtonResultTooltip ==
  589. 結果パネルを最大化します
  590. == PendingNonAutomatic ==
  591. 解決を保留中:{0}/{1}
  592. == PreviousConflictButtonTooltip ==
  593. 前の競合 (Ctrl+-)
  594. == PreviousUnsolvedConflictButtonTooltip ==
  595. 前の非自動競合 (Ctrl+PageUp)
  596. == NextUnsolvedConflictButtonTooltip ==
  597. 次の非自動競合 (Ctrl+PagDown)
  598. == OptionsButton ==
  599. オプション
  600. == BaseEncodingMenuItem ==
  601. ベースのエンコーディング
  602. == SrcEncodingMenuItem ==
  603. ソースのエンコーディング
  604. == DstEncodingMenuItem ==
  605. 同期先のエンコーディング
  606. == ResultEncodingMenuItem ==
  607. 結果のエンコーディング
  608. == SplitMenuItem ==
  609. 競合ブロックを分割
  610. == XmergeButton ==
  611. Xmerge...
  612. == XmergeButtonTooltip ==
  613. XMerge ウィザードを起動します
  614. == XmergeMenuItem ==
  615. Xmerge...
  616. == XmergeNoTextSelected ==
  617. テキストが選択されていません。Xmerge を実行できません。
  618. == XmergeNotEnoughInfo ==
  619. XMerge を実行するのに十分な情報がありません
  620. == XmergeRemovedTextSelected ==
  621. 選択された行は削除済みです。Xmerge の選択対象として有効でありません。
  622. == XmergeStartTip ==
  623. このウィンドウには移動済みと変更済みのコードフラグメントが表示されます。移動済みのコードは {0} ({1}) にあります。{2} ({3}) は、移動される前の変更済みコードです。残りの手動の競合を解決し、「保存して終了」をクリックします。
  624. == UnsolvedPendingConflicts ==
  625. ファイルにまだ {0} 件の未解決の競合があります。
  626. == ChangedFile ==
  627. ファイルが最後の保存後に変更されています。
  628. == MergeWaitingAnimation ==
  629. 競合を計算しています。お待ちください...
  630. == SaveAsButton ==
  631. 名前を付けて保存...
  632. == SaveBaseContributor ==
  633. ベース共同作成者をそのままにして終了
  634. == SaveDstContributor ==
  635. 同期先の共同作成者をそのままにして終了
  636. == SaveSrcContributor ==
  637. ソース共同作成者をそのままにして終了
  638. == ExtraInfoButton ==
  639. このマージに関する情報
  640. == ExtraInfoButtonTooltip ==
  641. このマージに関する情報をパネルに表示します
  642. == Left ==
  643. == Right ==
  644. == SourceContributor ==
  645. ソース共同作成者
  646. == DestinationContributor ==
  647. 同期先の共同作成者
  648. == MovedCode ==
  649. 移動されたコードの一部分。
  650. == ModifiedCode ==
  651. 元の場所にある変更されたコードの一部分。
  652. == OriginalCode ==
  653. 元のコードの一部分。
  654. == ResultFile ==
  655. 結果ファイル
  656. == AnnotateOptions ==
  657. 注釈オプション
  658. == Copy ==
  659. コピー
  660. == Cut ==
  661. 切り取り
  662. == Paste ==
  663. 貼り付け
  664. == SelectAll ==
  665. すべて選択
  666. == FileTooLargeToDisplay ==
  667. コンテンツを表示するにはファイルが大きすぎます。